Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Article dans une revue

Осип Мандельштам во французских антологиях русской поэзии (1925–1970)

Abstract : The fates and fortunes of national literature in a foreign culture is a multifaceted subject. And this is where the perception of Russian culture in France belongs. In France the general public became aware of the life and works of Osip Mandelstam in early seventies when Nadezhda Mandelstam's memoirs were published. Before 1970, only some translations of Mandelstam's poems, the first one made by Chuzeville back in 1925, found their way to periodicals and anthologies. Information about the poet was spread to a great degree thanks to anthologies as befits this genre of reading matter. During that period the publishers of anthologies could either collaborate with translators (Slonim, Reavey), or translate the poetry themselves (Rais, Granoff). Journal articles and translations chime in and resonate with anthological publications.
Type de document :
Article dans une revue
Liste complète des métadonnées
Contributeur : Natalia Gamalova <>
Soumis le : vendredi 20 novembre 2020 - 13:44:00
Dernière modification le : vendredi 2 avril 2021 - 12:48:18


Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte


Distributed under a Creative Commons Paternité 4.0 International License




Natalia Gamalova, Наталья Гамалова. Осип Мандельштам во французских антологиях русской поэзии (1925–1970). Literatūra, Vilnius University Press, 2020, 62 (2), pp.92 - 111. ⟨10.15388/Litera.2020.2.5⟩. ⟨hal-03000317⟩



Consultations de la notice


Téléchargements de fichiers