Translations of Exile Poems by Duoduo

Abstract : Papers from a conference held on May 10-11, 1991 at the Chicago Humanities Institute under the aegis of the Institute and the Center for East Asian Studies. Gregory B. Lee, "Translations of Exile Poems by Duoduo" : "Watching the sea", "Winter's day", "I'm reading", "There is no", "Morning", "In Weather such as this no meaning is to be had from weather at all", "When I knew the bell-sound was green"
Complete list of metadatas

https://hal-univ-lyon3.archives-ouvertes.fr/hal-02181725
Contributor : Gregory Lee <>
Submitted on : Friday, July 12, 2019 - 1:16:59 PM
Last modification on : Saturday, July 13, 2019 - 1:19:06 AM

Identifiers

  • HAL Id : hal-02181725, version 1

Collections

Citation

Gregory B. Lee. Translations of Exile Poems by Duoduo. Center for East Asian Studies, University of Chicago, Chicago, Ill. Chinese Writing in Exile, 7, pp.139-146, 1993, Select papers, University of Chicago Center for East Asian Studies. ⟨hal-02181725⟩

Share

Metrics

Record views

4