Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Article dans une revue

Les buzzwords d'origine anglaise dans la langue française : simples anglicismes ou véritables néologismes ?

Résumé : Since the second half of the twentieth century, globalisation, media expansion and new technologies have contributed to making English a global language. Hence, Anglicisms are frequent in French. These borrowings may be considered neologisms, as their foreign origin introduces new lexical and semantic features. Buzzwords of English origin in French belong to these foreign neologisms. They are part of a new communication phenomDepuis la seconde moitié du XX e siècle, la mondialisation, l'expansion des médias et le développement des nouvelles technologies ont contribué à ériger l'anglais en langue internationale. Aussi est-il fréquent de rencontrer des anglicismes en français. Ces anglicismes pourraient être considérés comme des néologismes, n'étant pas issus de la langue française. Les buzzwords d'origine anglaise feraient partie de ces néologismes d'importation étrangère. Ces mots et expressions concourent à la création d'un phénomène de communication-le buzz-autour d'une idée perçue comme inédite. Ils tendent ensuite à disparaître ou à se banaliser, comme le ferait tout effet de mode. Les buzzwords d'origine anglaise sont cependant difficiles à cerner : sont-ils de simples anglicismes, ou comportent-ils des caractéristiques qui leur sont propres ? Comment, en outre, saisir l'essence du buzzword dont la vocation, semble-t-il, n'est pas de durer ? Cette étude se veut indicative d'un phénomène de communication relativement récent et contemporain. Elle examine différents types de buzzwords d'origine anglaise dans la langue française et tente de dégager leurs caractéristiques linguistiques. Notre contribution s'appuie sur une base de données constituée à partir d'échantillons récoltés dans les médias français et dans notre quotidien. Nous tâcherons en conséquence de définir les relations entre buzzwords d'origine anglaise, anglicismes et néologismes. Nous espérons ainsi montrer l'intérêt que ces buzzwords représentent en matière de néologie.
Liste complète des métadonnées

https://hal-univ-lyon3.archives-ouvertes.fr/hal-02018638
Contributeur : Aliénor Jeandidier <>
Soumis le : jeudi 14 février 2019 - 01:31:49
Dernière modification le : lundi 10 février 2020 - 12:16:55
Document(s) archivé(s) le : mercredi 15 mai 2019 - 20:08:26

Fichiers

Article 2 - JEANDIDIER -08-0...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02018638, version 1

Collections

Citation

Aliénor Jeandidier. Les buzzwords d'origine anglaise dans la langue française : simples anglicismes ou véritables néologismes ?. ELAD-SILDA, Centre d'Études Linguistiques - EA1663 - Université Jean Moulin Lyon 3, 2018. ⟨hal-02018638⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

62

Téléchargements de fichiers

66