The Queer Post-Migratory Writings of Christos Tsiolkas: (Re)locating Mental and Sexual Disorders of “Translated” Subjects

Abstract : Through the prism of the complex entanglements of the migration and disease themes, the whole work of Christos Tsiolkas provides a wide range of disorders that affect the minds and the bodies of his “translated” subjects. His controversial representations of hyphenated subjects provide a critique of identities and identity politics through his interpretation of unhealthy imaginary of the migrant. In this way, Christos Tsiolkas goes beyond any binary approach based on a simplistic and superficial opposition between the “same” and the “other”, categories which coincide with those of the “healthy” and the “unhealthy”, and according to him, otherness does not exist per se, as an essence. Through the renewal of the cartography of otherness and by the way in which he subverts and relocates the unhealthy imaginary of his translated subjects, Christos Tsiolkas’s writings can be considered to be an example of queer post-migratory literature.
Complete list of metadatas

https://hal-univ-lyon3.archives-ouvertes.fr/hal-01939645
Contributor : Sophie Coavoux <>
Submitted on : Thursday, November 29, 2018 - 4:00:43 PM
Last modification on : Wednesday, November 20, 2019 - 7:30:46 AM

Licence


Copyright

Links full text

Identifiers

Collections

Citation

Sophie Coavoux. The Queer Post-Migratory Writings of Christos Tsiolkas: (Re)locating Mental and Sexual Disorders of “Translated” Subjects. Transtext(e)s Transcultures : Journal of Global Cultural Studies, Institut d'Etudes Transtextuelles et Transculturelles, 2017, ⟨10.4000/transtexts.788⟩. ⟨hal-01939645⟩

Share

Metrics

Record views

59