L. Alibert, Gramatica Occitana segons los parlars lengadocians, 1935.

L. Alibert, Dictionnaire Occitan-Français d'après les parlers languedociens, 1966.

P. Bec, La langue occitane. Paris : Presses Universitaires de France (1 e éd, 1963.

J. Bécat, Atlas Introduction méthodologique et documentaire à l'étude sociolinguistique du plurilinguisme en Catalogne-Nord Atlas linguistique des Pyrénées-Orientales, Els altres Capcirs ». Actes du VII e Congès International de Linguistique Romane. Guiter, Henri, 1953.

H. Guiter, « Atlas et frontières linguistiques Les dialectes romans de France à la lumière des atlas régionaux L'occitan en Languedoc-Roussillon. Canet : Llibres del Trabucaire, L'enseignement des langues étrangères dans les pays de l'Union Européenne. Collectif, 1973.

. Legendre, Rapport sur l'enseignement des langues étrangères en France Etude typologique de toponymie méditerranéenne : 1-Le Capcir, 1976.

M. Francis, « Situation and use of Occitan in Languedoc ». Dans The sociolinguistics of southern " occitan " France revisited, International Journal of Sociology of language

M. Francis, Langue française, histoire d'une mise à part. A paraître, Editions Praesens, Parler catalan à Perpignan. Paris : L'Harmattan, 1996.

C. Mouly, Catinou et Jacouti : Foutralados de Minjacebos, 1996.

. Garonne, « La situation linguistique en France ». Collectif Le langage, dirigé par André Martinet Gramatica occitana. Toulouse : Collège d'Occitanie, Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne. CNRS, 6 volumes, pp.1953-1973, 1968.

J. Tudela, El futur del català Una radiografia sociolingüística Dictionnaire des mots et expressions de la langue française parlée dans le Sud-Ouest, et de leurs rapprochements avec l'occitan, le catalan, l'espagnol, l'italien et l'argot méridional, Barcelona : El Món. Vavassori, Bernard, 1986.